- "Ora agora vamos traduzir este poema." - pediu a professora Sónia. E não tivemos outro remédio! Até foi divertido e ilustrámos com uns corações "gigantes" com formas geométricas para expor no nosso jornal de parede. O Mamadou disse o poema em francês e a professora traduziu.
Os nossos textos:
O amor serve para ajudar a namorada.
Tu e eu somos namorados e não nos podemos separar um do outro.
Se nos separarmos, eu vou ficar muito triste.
Malam
O amor é feito de coisas boas, como por exemplo, tu!
Quando te vi, passaste a fazer parte do meu coração!
Ana Patrícia
Se um grão de areia é o símbolo do amor,
Ofereço-te o deserto.
O amor é uma seta que atravessa o coração de uma só vez.
Dá alegria.
Sem ti, serei nada.
Mamadou
A Malta do Alcoitão
1 comentário:
olá malta tudo bem?
Ao ler estes poemas "ESTRANHOS" lembrei-me de quando eu, a verinha e a professora Sónia escrevíamos poemas inventados.
eu desde que sai de alcoitao nunca mais escrevi poemas mas estou a pensar a voltar a faze-lo e enviar-vos alguns tenho saudades do tempo aí....
beijinhos sarokas
:)
Enviar um comentário